-радиопередачи

   
 


 

 

Главная страница

-лит. объединения

-наше наследие

-литературная критика

э-книги

-презентация книг

видео- и фотоархив

-скрытые страницы

-радиопередачи

-публикации в СМИ

КНИЖНАЯ ПОЛКА

 


     
 


В гостях у радиопередачи
«Литературная кухня»
 
 
(Модераторы литературно-познавательной программы на радио ОКВ Лариса Пельхен и Олаф Венцель рассказывают об интересных встречах
с представителями творческой интеллигенции.)
 
  
АРХИВ РАДИОПЕРЕДАЧ
 
Deutsch-Russische Radiosendung „Die Literaturküche“

Radiosendung mit Herrn Belov
 
     В программе: интервью, литературные чтения (отрывки из прозаических текстов автора), литературоведческие сведения о композиционных приёмах.


Эфирное время: 29. November 2005
Время звучания: 30 min.
 
Radiosendung mit Leo Hermann
 
     В программе: интервью, «омузыкаливание» отрывков из прозаических текстов автора, литературоведческие понятия о тропах языка, элементах композиции.


Эфирное время: 5. März 2006
Время звучания: 60 min.
 
Radiosendung mit Frau Arinstein
 
     В программе: интервью, иронические рассказы и миниатюры автора, описание внешности героя как один из композиционных приёмов.
 
Эфирное время: 15. Januar 2006
Время звучания: 45 min.
 
Radiosendung mit Frau Dilk
 
     В программе: интервью, анализ прозаических текстов, литературоведческие сведения об элементах композиции.

Эфирное время: 30. Oktober 2005
Время звучания: 60 min.
 
Radiosendung mit Frau Reimer
 
     В программе: интервью, отрывки из проникновенных лирических стихотворений и мемуарной литературы, литературоведческие понятия.


Эфирное время: 20. Februar 2006
Время звучания: 45 min.
 
Radiosendung mit Herrn Tozkij
 
     В программе: интервью с автором, литературные чтения, понятия о хокку, стихотворениях в прозе и белых стихах, рассуждения о выборе жанра.

Эфирное время: 2. Mai 2006
Время звучания: 60 min.
 
Radiosendung mit Herrn Kluender
 
     В программе: интервью, литературные чтения (отрывки из переводной литературы), литературоведческие понятия об изобразительных средствах языка.


Эфирное время: 25. Dezember 2006
Время звучания: 30 min.
 
Radiosendung mit Herrn Ott
 
     В программе: интервью-рассуждение автора об учебной направленности сборника немецко-русских анекдотов.



Эфирное время: 16. April 2006
Время звучания: 30 min.
 
Radiosendung mit Igor Rozinski
 
     В программе: интервью, весёлые песни под гитару, пародии и репризы.


Эфирное время: 2. September 2006
Время звучания: 30 min.
 
Radiosendung mit Ernst Gorodezki



 
 











     Ведущие литературной программы готовы рассказать многомиллионной аудитории Германии и о вашем увлечении теперь только не радио, а на телевидении, подготовив документальный 30-минутный фильм. К сожалению, последний выход «Литературной кухни» состоялся 27 февраля 2007 г. с участием автора переводных песен с русского на немецкий ЭДМУНДОМ ШУЛЕ. Но в архиве библиотеки сохранилились компакт-диски с литературными композициями. Их можно прослушать, выписав CD на дом по почте (подробности читайте в разделе «КНИГИ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ – ПОЧТОЙ»).
 
     Для участия в новых программах необходимо написать на адрес Библиотеки-фонда имени Леонида Германна или Открытого Берлинского телеканала „ALEX“: Olaf Wenzel, Voltastrasse 5, 13355 Berlin или позвонить по телефону 030/54 988 121 begin_of_the_skype_highlighting              030/54 988 121      end_of_the_skype_highlightingbegin_of_the_skype_highlighting              030/54 988 121      end_of_the_skype_highlighting(ежедневно с 20:00 до 22:00).
 
 
     Л. Пельхен и О. Венцель готовы встретиться 
с неординарными личностям!
 
 



 
  
     В октябре 2004 года на радио ОКВ (Offener Kanal Berlin) стартовала новая литературно-познавательная программа «Литературная кухня», цель которой - познакомить берлинцев с представителями творческой интеллигенции, популяризировать творчество уже известных поэтов и прозаиков, помочь «разливаться и выходить из открытых берегов» начинающим авторам.
 
      Гостями нашей студии были известные поэты, прозаики и публицисты, члены Берлинского литературного общества „Berliner Literaturbund“, авторы бумажных сборников, такие как:

Лео Германн – член Союза писателей Киргизии, председатель литературного общества, прозаик крупных и малых форм, автор монументального исследования «Правда о великой лжи», приключенческих и публицистических многотомников, книг «Смилуйся, Господи!» и «Казнь отменяется», переведённых на немецкий и другие языки;

Валентина Раймер – член Ассоциации Франко-Европейской литературы и Берлинского литературного общества, поэтесса, прозаик, из-под пера которой вышел роман «Зигзаги любви», написанный в эпистолярном жанре, и несколько поэтических сборников, где она в стихотворной форме выразила свою любовь к городу, в котором живёт и черпает вдохновение, а также рассказала о судьбе репрессированных немцев;

Юлиана Дильк - прозаик малых и больших форм, отражающая в творчестве тему становления немцев из России, автор книг «Залетела птичка с раненым крылом», «Под снежным саваном», «Ну хоть немного Бога!» и нескольких рассказов, переведённых на немецкий язык;

Леонид Клюндер - поэт, прозаик малых форм, переводчик стихотворений немецких классиков на русский язык, пишущий на актуальные темы современной действительности, из-под пера которого вышел поэтический сборник «Элегия»;

Игорь-Юлиан Стоцкий - поэт, прозаик и публицист, член Берлинского литературного общества «
BerlinerLiteraturbund“, член Союза журналистов города Москвы, который печатается в периодических изданиях и Альманахах Германии, России и Финляндии;

Лев Белов – прозаик малых форм, публицист, соавтор книги «Хлеб и голод», повествующей о голодном 1933 годе, пишущий на злободневную тематику - вечном конфликте поколений, нелёгкой интеграции представителей русскоязычной диаспоры в немецкую экономику, а также на тему Афганской войны;

Макс Отт – составитель сборника русско-немецких анекдотов «Когда немцы смеются», в котором он охватил различные стороны жизни в Германии: детство, работу, отдых, лечение, быт и нравы.
 
 
     В наших программах принимали участие и другие авторы, которые   поделились с радиослушателями Открытого Берлинского Канала секретами писательского мастерства, где поднимались и обсуждались такие животрепещущие вопросы, как элементы композиции, поиск новых сюжетов, выбор художественно-изобразительных средств языка и др.
 
     Модераторами литературно-познавательной программы был сделан лингвистический разбор художественных текстов, показав на примерах по каким законам развивается тот или иной жанр, какое влияние оказывает заграница на творческую личность. 
 
     В программе прозвучали интервью с авторами книг, отрывки из стихотворных, прозаических, публицистических текстов, которые профессионально «омузыкалили» на русском и немецком языках ведущие радиопрограммы «Литературная кухня» Лариса Пельхен – носитель русского языка, филолог по образованию, и Олаф Венцель – носитель немецкого языка.
 
 
    


На фото слева направо: модераторы русско-немецкой
программы на радио ОКВ, выходившей в эфир
с 9 октября 2004 г. по 27 февраля 2007 г.)
Лариса Пельхен и Олаф Венцель.



 
© Leo-Hermann-Bibliothek



 
 

46091 посетителей эта тема заинтересовала: